黄昏后独自一人在篱笆下自斟自饮,淡淡的菊花香气充满衣襟。不要说此情此景不令人凄然伤神,当秋风吹卷门帘的时候,突然发现屋里的人比外面的菊花更加消瘦。
简析
这首词是李清照婚后所作,通过描述自己重阳节把酒赏菊的情景,烘托了一种凄凉寂寥的氛围,表达了词人重阳佳节独守空闺,思念丈夫的孤独与寂寞。
佳节时本应该夫妻团圆、共同饮酒赏菊,而如今只有自己,所以,才会“玉枕纱厨,半夜凉初透”的。这种凉,既是身体之凉,更是心里之凄凉。
凤凰台上忆吹箫·香冷金猊
香冷金猊①,被翻红浪②,起来慵自梳头。任宝奁③尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
休休!这回去也,千万遍阳关④,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。
笺注
①金猊:狮形铜香炉。
②红浪:红色被铺乱摊在床上,有如波浪。
③宝奁:华贵的梳妆镜匣。
④阳关:语出《阳关三叠》,是唐宋时的送别曲。
译文
狮子型的铜炉里熏香已经冷透,红色的锦被胡乱地堆砌在床头,如同波浪一般,我也无心去收。早晨起来,懒洋洋不想梳头。任凭华贵的梳妆匣落满灰尘,日光照在门帘的挂钩上。我生怕想起离别的痛苦,有多少话要向他倾诉,可刚要说出又不忍开口。近来渐渐消瘦起来,不是因为喝多了酒,也不是因为秋天的缘故。